韓国語の귀여미の使い方について
귀여미はかわいい子みたいなニュアンスで使うことを最近知りました。
具体的にはどのように使用するのがいいのでしょうか?
たとえば子犬をみてかわいいと思ったときに
귀여미(=귀엽다のように)と使えることができますか??
そして귀여미をしようするとき、귀여미○○といってるのをネット上で多く見かけます。
구여미だけではあまり使われないんでしょうか?
귀염둥이(キヨムドゥンイ) という言葉は、ものすごくかわいい子供や愛くるしい子犬や子猫に対して使う言葉です。
인터넷 신조어 インターネット新語(かわいいこちゃん)
귀요미: 「형용사」 '귀엽다'라는 의미이다. 소설가 귀여니와는 아무런 관련이 없다. 종종 명사로 '귀여운 사람' 을 가리키기도 한다.
実際のところ、アバターに対しては、この귀여미が使われています。 ( ..)φ
「우리 귀여미 야」=うちの若い子(かわいいこちゃん)
お店の人が、女の子を紹介するとき・・どんなお店やねん!!! (^_^;)
質問される方へお願いしますm(__)m
2人以上の方が同じ回答ということは、間違った回答ではありません。回答してる人は、貴重な時間をその質問のために、わざわざ調べたりもして回答してくだっさっています。
参考になる回答は放置せず、補足でもいいからお礼を言いましょう!!
귀여미は、人に対してのみ使うことができます。
また、実際の会話時にはあまり使われることがなくネット上やメールのやり取り時のみ使用する言葉です。
そして、おっしゃられた通り単独ではあまり使われません。主に後ろに対象となる人の名前を入れる形になります。
あえて、訳すならやはり「かわいい」としか言いようがありませんが、
使い方はかなり制限されていますね。一つの名詞化してると見たほうがよろしいでしょう。
なも、「00, 진짜 귀여미야~」 というふうにも使われます。
0 件のコメント:
コメントを投稿